000 | 01527nam a2200181Ia 4500 | ||
---|---|---|---|
008 | 221211s9999 xx 000 0 und d | ||
100 | _aAbueg, Efren R. | ||
245 | 0 |
_aAng Pragmatiks sa Pagsasalin ng VIAJERO ni F. Sionil Jose _cAbueg, Efren R. |
|
502 |
_cUnibersidad ng Pilipinas, Lungsod Quezon _d2000 |
||
520 | _aLayunin ng pag-aaral ni Abueg na maitanghal ang teoryang pragmatiks bilang mahalagang kasangkapan sa pagsasalin at pagsusuri ng salin bilang bahagi ng linggwistika sa kahalagahan ng gamit ng wika ayon sa konteksto. Ang pagsasagawa ng pag-aaral ni Abueg ay batay sa mga teoryang akto sa pagsasalita o speech act ni J.L. Austin, kaugnay na prinsipyo at mga panuntunan o cooperative principle and maxims ni H.P. Grice. Inilahad ang motibo ng interlokyutor (awtor/teksto) at ang bisa nito sa nakikinig. Sa prosesong ito nakagitna o nasa pagitan ng teksto at mambabasa ang tagasalin bilang kritikal na bumabasa at tagalikhâ ng bagong teksto upang magpakahulugan sa intensiyon ng awtor/teksto at magdulot ng angkop na bisa sa mga mambabasa. Nalaman sa pag-aaral ni Abueg na sa kaligirang sosyo-kultural ng Pilipinas, palasak ang di-tuwirang pagsasalita at paghihinuha (inference) kayâ, kailangan ang pragmatiks tungo sa pagkakaunawaan ng mga interlokyutor at ng mga sangkot sa komunikasyon. | ||
521 | _aPagsasalin | ||
653 | _aPagsasalin | ||
653 | _apragmatiks na pagsasalin | ||
653 | _akontekstong lingguwistika | ||
653 | _aspeech act | ||
653 | _apaghihinuha | ||
942 |
_2ddc _cDIS |
||
999 |
_xDisertasyon _c3243 _d3243 |