Isang Pagsalin sa Filipino ng mga Kuwentong Bayang Ilokano Pingul, Venus F
Material type:
Paaralang Gradwado, Pamantasang Normal ng Pilipinas Kolehiyo ng mga Wika, Lingguwistika, at Literatura, Maynila 2004
Kinatatampukan ng pagsasalin sa Filipino ng mga kuwentong bayang Ilokano. Ipinakita rito ang lawak ng karunungang bayang nakapaloob sa mga isinaling kuwentong bayan. Tinukoy dito kung sa anong baitang ideal na natamo ang nabanggit na kahusayang pangwika at paano ito nakaaapekto sa kahusayang akademiko ng mga mag-aaral. Sa kabuoan, saklaw ng saliksik ang 60 mag-aaral na lalaki at babae na ang unang wika ay Filipino. Nagsilbing instrumento sa pangangalap ng datos ang inihandang pagsusulit sa pagsulat sa English at Filipino na ang resulta ay isinailalim sa kuwantiteytib at kuwaliteytib na pagsusuri. Sa pamamagitan ng Pearson Product-Moment at Coefficient of Relation ay tinukoy ang kahusayang pangwika ayon sa una at pangalawang wika ng mga mag-aaral. Nalamang bagaman kakikitaan ang mga mag-aaral sa ika-4, ika-5, at ika-6 baitang ng kakayahang maipayahayag ang ugnayan ng sanhi at bunga, paghahambing, at pag-uuri (klasipikasyon), hiráp ang mga itong sundin ang mga tuntuning gramatikal, sintaktikal, at leksikal. Natukoy ring ang kahusayan sa pagsulat gaya ng pagkakaroon ng kaisahan ng diwa, pagtukoy sa pangunahin at pantulong na detalye, kakayahang magbigay ng singkahulugan, at makilala ang mga pantukoy, at susing salita ay karaniwang natatamo ng mga mag-aaral pagsapit sa ika-6 na baitang o limang taon matapos sumailalim sa pormal na pag-aaral.
Lingguwistika
There are no comments on this title.