Analysis of the Translation of Noli Me Tangere: Toward Translation Criticism (Record no. 3223)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 00964nam a2200157Ia 4500
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 221211s9999 xx 000 0 und d
100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Borja, Elsa Teodoro
245 #0 - TITLE STATEMENT
Title Analysis of the Translation of Noli Me Tangere: Toward Translation Criticism
Statement of responsibility, etc. Borja, Elsa Teodoro
502 ## - DISSERTATION NOTE
Name of granting institution Paaralang Gradwado, Pamantasang Normal ng Pilipinas, Maynila,
Year degree granted 2012
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. Nilayon sa pag-aaral ni Borja na tukuyin ang kalinawan, kawastoan, at pagiging natural ng salin sa Filipino ng Noli Me Tangere. Ginamitan ito ng iba’t ibang teorya, pamamaraan, at kraytirya para sa epektibong pagtataya ng salin. Nagsilbing respondente sa inihandang talatanungan ang 10 dalubguro at tatlumpung mag-aaral na kumukuha ng asignaturang Rizal at Retorika. Nakumpirma sa pag-aaral na ang salin ng Noli sa Filipino ay malinaw, tumpak, at natural.
521 ## - TARGET AUDIENCE NOTE
Target audience note Pagsasalin
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term nobela
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term teorya ng pagsasalin
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term Pagsasalin
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Source of classification or shelving scheme Dewey Decimal Classification
Koha item type Tesis
999 ## - SYSTEM CONTROL NUMBERS (KOHA)
-- Tesis

No items available.